TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2004-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
CONT

Describe the angles of an oval shape: ... 2 end facets (for traditional crown) ...

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2017-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

[The] part of a pneumatic tyre between the tread and the bead.

OBS

sidewall: term and definition standardized by ISO.

OBS

sidewall: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • side wall
  • side-wall
  • tyre wall

Français

Domaine(s)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Partie du pneumatique située entre la bande de roulement et le talon.

OBS

flanc : terme et définition normalisés par l'ISO.

OBS

flanc : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
CONT

Los laterales de las cubiertas, conocidos como "flancos" o "perfiles", contienen toda la información necesaria para saber qué tipo de neumático es [...]

Supprimer la fiche conservée 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :